me rend

"Me rend" se traduit-il ¿ me vuelve o me torna?

Cette distinction, de la langue castillane, qui oppose "volverse" à "ponerse/tornarse" manque à la langue française.

Elle introduit la problématique de la [ permanence/impermanence ] de la transformation : Quand la modification est [ irréversible ], on emploie [ volver ] ; quand elle est [ passagère ], on lui préfère [ tornarse ] ou [ ponerse ].

Il est intéressant de noter que [ volver ] signifie par ailleurs [ revenir ], comme si un changement définitif n’était pas une évolution mais une involution, le retour à un état naturel perdu.

Pour ma part, j’ai beaucoup de mal à utiliser "volver" car je ne sais pas croire au définitif, aux jamais et aux toujours. C’est pourquoi je me joins à Mercedes Sosa pour chanter :

"Cambia lo superficial, cambia también lo profundo, cambia el modo de pensar, cambia todo en este mundo ... y asì como todo cambia que yo cambie no es extraño"

"change le superficiel, change aussi l'essentiel, change la façon de penser : dans ce monde tout doit changer ... et puisque tout change, si moi aussi je change, pourquoi s'en étonner ?"


Type de document : DJ's classes : études comparées

Auteur fictif : Capitaine L

Auteur réel : Carole Lipsyc

Provenance du texte : Noyau liminaire

Commentaires : aucun

Textes satellites : aucun

sortants

> changer les liens

Les écrits personnels

Il s'agit des écrits personnels des personnages du Récit des 3 Espaces.

Les Carnets Personnels, les Notes et Travaux, les Correspondances et les Vers peuvent avoir pour auteurs tous les personnages protagonistes sauf Loula qui ne sait pas écrire. Les rapporteurs ne sont pas considérés comme des personnages protagonistes et ne peuvent pas avoir des écrits personnels.

Les Carnets de Jeu et les Journaux de Bord peuvent avoir pour auteurs les DJ, les Lusores, les Voyageurs Indépendants et P’tit Gars.

Carnets Personnels
Les Journaux intimes des personnages.

Carnets de Jeu
Carnets de notes des personnages concernant la technique du voyage.

Carnets de Voyage et journaux de bord
Carnets de voyage des personnages.

Notes et travaux
Notes et travaux personnels des personnages – les fabliers de Humby, les bestiaires du ’Dottore Pi appartiennent à cette souche

Correspondances
Correspondances des personnages.

Vers et Proses
Poésie écrite par les personnages.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.