Rubrique "Paroles de Citoyens"
C'est une radio de jeunes, faite par les jeunes.
Ils ont eux-mêmes établi leurs rubriques.
Certains ne voulaient s'occuper que de cinéma, d'autres de musique, de jeux vidéo, de mode, des problèmes de jeunes, d'histoires d'amour.
Tous les vendredis, on va au studio d'enregistrement du Centre d'Animation. Ils apportent leurs papelards et on revoit l'écriture.
En ce moment, nous sommes en train de constituer une base de données pour un site web.
Le but, c'est de créer un réseau régional, national et européen. Avoir des radios un peu partout et s'échanger des enregistrements.
On va bientôt passer sur Radio Aligre une fois par mois pour faire du direct.
Type de document : XIU : journal officiel
Auteur fictif : Le Journaliste
Auteur réel : Bruno
Provenance du texte : Printemps de la Démocratie
Commentaires : aucun
Textes satellites : aucun
Sex and sex and more [sex ?] [than sex ?]
Again and again
No end
They just started
They wanted all
[sixteen] [sexteens]
Never split never apart [for once] [not for ever]
[He] knows [she] knows [not]
Sighs and tides [overseas] [it all] [he] [overwhelmed] [she]
[New idiom] [no words] only heights sounding away [inside]
VOICE ONE
Did you hear them ?
VOICE TWO
Where ?
Over the highlands of fright [frailty]
They sank [no question] they blew [no answer]
They [he] [she] mixed
No gender was left
¿ What else ?
¿ Could they go back [come] to [themselves] [each other] again ?
[Did they have to] ?
No [body] [one] was known to guide
Weren’t they [he][she] the firsts to climb these unexpected water[fall]s ?
Untill he heard what he thought he could not hear [here]
"Yo me consumi en aquel reino que quise fundar"
"I burn how I burn in this realm of yours in these lands of mine"
Untill the song [famous ] [familiar] [unique belonging]
Only this time [ cette fois ]
[He] goes [she] goes not
[Il] part
Ne par - t/s pas [elle]
VOICE ONE
Did you hear from them ?
VOICE TWO
You told me
VOICE ONE
Erroneous so erroneous
VOICE TWO
Is it ?
Type de document : vers
Auteur fictif : Capitaine L
Auteur réel : Carole Lipsyc
Provenance du texte : Noyau liminaire
Commentaires : aucun
Textes satellites : aucun