L’écrit n’est pas plus opaque que le parlé.
L’écriture ne traduit pas l’oralité. Elle ne lui succède pas. Elle ne la précède pas non plus. Elle est une autre façon d'interpréter le monde. Une autre sensation. Une autre perspective. Un autre agencement des signes. Une autre forme de pensée.
Je ne peux même pas l'associer à la lecture.
Le dire, l’entendre, l'écrit, le lu présentent pour moi, chacun, la même distance / opacité face au réel manifesté. Distance qui sépare le mot et la chose. Prisme de ma perception et de ma mentalisation.
Type de document : DJ's classes : récits variables
Auteur fictif : Capitaine L
Auteur réel : Carole Lipsyc
Provenance du texte : Noyau liminaire
Commentaires : aucun
Textes satellites : 1
Papa/Maman de Loula forment une entité indissociable. On ne peut jamais savoir qui parle, si c’est le père ou la mère. Il faut faire très attention, quand ils interviennent, à ne pas révéler par des détails leur masculinité ou leur féminité.
Papa/Maman est un tout que Loula ne peut pas distinguer.
Papa/Maman ne connaissent pas le voyage.