langue solennelle

Le français pour Guillevic est une langue solennelle et officielle, langue de l’école et de l’état, des examens et de l’emploi : il a grandi entre le breton et l’alsacien, entre le granit et les étangs, la mer et les forêts, les pinèdes et le grès rose, le celte et le germanique ;

Il faut éprouver un incommensurable respect envers la langue pour la traiter avec autant d’économie : respect de ceux qui se souviennent d’avoir été admis, accueillis ; reconnaissance des étrangers qu’un idiome a intégrés en sa communauté.

Première personne de ma famille à être née en France, ayant grandi à Strasbourg entre les sonorités cimmériennes, slaves, espagnoles, arabiques et germaniques, je ressens un sentiment de cet ordre pour la langue française : elle est ma terre d’asile et ma patrie.


Type de document : DJ's classes : classes générales

Auteur fictif : Capitaine L

Auteur réel : Carole Lipsyc

Provenance du texte : Noyau liminaire

Commentaires : aucun

Textes satellites : aucun

sortants

.

je ne crois pas qu'un logiciel

Je ne crois pas qu'un logiciel soit capable de restituer toutes les connections sémantiques, toutes les lignes de fuite thématiques, toutes les allusions de l'Odyssée des 3 Espaces.

Quand j'écris l'Odyssée, pas un mot n'est fortuit. Et j'en récolte les fruits désormais dans la parfaite réticularié de toute extraction. Le principe fonctionne. La construction se perfectionne. Et le remix en est un facteur essentiel : en reprenant une idée, en l'affinant, j'aboutis.

Affinage de conscience, de pensée, de soin, d'écriture, d'émotion, de chemin.

Affiner, épurer, centrer.


Type de document : DJ's classes : récits variables

Auteur fictif : Capitaine L

Auteur réel : Carole Lipsyc

Provenance du texte : Noyau liminaire

Commentaires : aucun

Textes satellites : aucun

.

Modes lecture
Glossaire
Historique
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.