écrit et parlé

L’écrit n’est pas plus opaque que le parlé.

L’écriture ne traduit pas l’oralité. Elle ne lui succède pas. Elle ne la précède pas non plus. Elle est une autre façon d'interpréter le monde. Une autre sensation. Une autre perspective. Un autre agencement des signes. Une autre forme de pensée.

Je ne peux même pas l'associer à la lecture.

Le dire, l’entendre, l'écrit, le lu présentent pour moi, chacun, la même distance / opacité face au réel manifesté. Distance qui sépare le mot et la chose. Prisme de ma perception et de ma mentalisation.


Type de document : DJ's classes : récits variables

Auteur fictif : Capitaine L

Auteur réel : Carole Lipsyc

Provenance du texte : Noyau liminaire

Commentaires : aucun

Textes satellites : 1

sortants

> changer les liens

ma calligraphie

Pourquoi est-ce que je n’arrive pas à me reconnaître dans ma calligraphie ?
Pourquoi n’est-elle pas esthétique et harmonieuse, fine et envolée ?

J’ai un fantasme de calligraphie comme j’ai un fantasme physique ou moral.

Toutefois : au contraire de mon corps ou de mes pulsions, je ne cherche pas à contraindre ou à discipliner ma "scription". Je la laisse se tracer à sa guise, impuissante, comme soumise à l’urgence de cette plume qui ne retranscrira jamais assez vite tous ces mots que j’entends.


Type de document : carnets personnels

Auteur fictif : Capitaine L

Auteur réel : Carole Lipsyc

Provenance du texte : Noyau liminaire

Commentaires : aucun

Textes satellites : 1

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.