Je déambule dans une ville de papier, sans façade ni profondeur. Mes lignes sont plates à embranchements multiples et elles se rejoignent toujours là où je suis. Je suis ici maintenant. Prioritairement maintenant. Tout est transparent et je n’ai plus besoin d’espionner pour voir et pour entendre.
Je suis ton chantre. J’ai abandonné l’espace pour m’adonner au temps. Délabrée, déguenillée, dérivée, j’ai choisi de dire les contes urbains en cette année première. Paris.
Et si je te confie l’acte d’écrire, ne me traite pas de couarde ni de fantôme. Ne me confonds pas non plus avec une muse binaire dont la fonction imaginaire serait de guider tes doigts sur le clavier.
Je suis ton chantre, celui de ton odyssée. Je célèbre les mots perdus à chaque fois que tes yeux oublient de s’arrêter et qu’ils défilent indifférents sur les scories du trottoir.
Et si je te confie l’art de m’écouter, ne me traite pas de despote prétentieuse. Ne me confonds pas non plus avec un instinct salutaire dont la fonction imaginaire serait de guider ton regard sur le papier.
Je suis ton chantre, celui de ton odyssée. Je célèbre le courage qu’il te faut à chaque fois que tes mains préfèrent, au bip ou au switch, le long froissement du papier qui dénude le recto et livre le verso.
Et si tu me confies la tâche de t’effeuiller, ne me traite pas de traître partial et amnésique. Ne me confonds pas non plus avec un démiurge bienveillant dont la fonction imaginaire serait d’orienter ton destin sur la trame.
Je suis ton chantre, celui de ton odyssée. Je rapporte tes hauts et tes bas faits, tes choix et conjectures. Je décris tes avancées et circonstances, toi, petit personnage d’encre liquide ou électronique.
Type de document : chants des griots
Auteur fictif : Loula-Ludivine
Auteur réel : Carole Lipsyc
Provenance du texte : Noyau liminaire
Commentaires : aucun
Textes satellites : aucun
En littérature virtuelle, le remploi ou remix désigne le même mécanisme qu’en musique, c'est-à-dire la récupération ou la transformation de textes qui existent dans un autre contexte.
Mais on peut aussi remixer un personnage, une intrigue, un univers.
Par exemple dans Le Récit des 3 Espaces, un des personnages, Joseph Valet, vient d’un roman de Hermann Hesse ; l’APO, la milice du XIU, vient d’un roman d’Italo Calvino ; la Bibliothèque de Babel vient d’une nouvelle de Borges, etc.
Le remploi ou remix désigne donc deux phénomènes :
1. la récupération de textes qui existent dans un autre contexte ;
2. l’appropriation / le détournement d’éléments narratifs (personnages, intrigues, lieux etc.) qui appartiennent à d’autres "récits".