Les Nouvelles Technologies de l’Information et de la Communication (NTIC) semblent favoriser une « technologie intellectuelle » proche de celle du Talmud, de son mode de savoir fluide et mouvant, antérieur aux empreintes figées de l’imprimerie. Un mode de savoir qui entrelace abstraction théorique et
narration, rigueur et évocation, halakha (définition de la loi) et haggadah (récit).
Cette partition entre abstraction et narration, la nécessité non pas de les alterner mais de les faire cohabiter, non pas de les inscrire dans un rapport illustratif mais de les enrichir l’une par l’autre, a conditionné la structure du récit variable de diverses façons : dans la variété de ses types de documents, dans la pluralité des styles et des voix, dans la nécessité d’intégrer un discours réflexif, dans la définition des deux sortes de «courants» qui le traversent, les courants narratifs qui servent la construction du récit et les courants thématiques qui permettent l’exploration de problématiques.
Type de document : DJ's classes : récits variables
Auteur fictif : Arte Miss
Auteur réel : Carole Lipsyc
Provenance du texte : CL
Commentaires : aucun
Textes satellites : aucun
J’avance. Je ne peux pas reculer. Il n’y a que l’avant, jamais d’arrière. Impossible de me retourner. Le concept même de retour ou de passé est inaccessible. Ceux d’ici l’ignorent. Comment pourraient-ils concevoir l’inconcevable.
Peut-on seulement parler de temps dans cet espace absolument linéaire où l’on est insondablement poussé en avant ?
L’arrêt et le mouvement sont les deux positions.
L’ici et l’ailleurs.
Les lignes avancent parallèles sans jamais se toucher.
Parfois une mutation, une rupture, un saut, une fissure, un effondrement, une aspiration. Pour se retrouver à côté, ni au-dessus ni en dessous, mais toujours plus loin.
Le cheminement se fait côte-à-côte sans se heurter, puis l’on se perd.
Seul le point de fuite, devant. Pas de tectonique. Pas d’axonométrie.
Des simultanéités qui s’ignorent.
Lieu de l’oubli et de l’ignorance. De la solitude et de l’espoir : « plus loin peut-être, je me souviendrai. »
Lieu de promesse : « plus loin peut-être, je serai ici et alors naîtra brièvement l’idée du passé. »
Type de document : journaux de bord
Auteur fictif : Capitaine L
Auteur réel : Carole Lipsyc
Provenance du texte : CL
Commentaires : aucun
Textes satellites : aucun