M I B – Men in Black [will smith] [the things you thought you see you did not see]
m i T – Massachusetts Institute of Technologie [technoart]
m S t – Maladie Sexuellement Transmissible [sex machine]
m O t – En fin de compte, tout est langage
D o t – point com, non tout est réseau.
Type de document : notes et travaux
Auteur fictif : Capitaine L
Auteur réel : Carole Lipsyc
Provenance du texte : Noyau liminaire
Commentaires : 1
Textes satellites : aucun
J’ai accroché les affiches de l'expo Fazzino chez moi, dans l’entrée, sur le mur de "collage-expression-bidouillage" que ma fille appelle mur-mur * c'est en vendant ses toiles dans la rue que fazzi-fazzo s'est fait connaître, il y a une bonne trentaine d’années, à nueva yorka d'outremers * street DJ des buildings et des chaussées * unité, DJ du coloriage.
Type de document : streetchroniques
Auteur fictif : Capitaine L
Auteur réel : Carole Lipsyc
Provenance du texte : Noyau liminaire
Commentaires : 1
Textes satellites : aucun