Le français pour Guillevic est une langue solennelle et officielle, langue de l’école et de l’état, des examens et de l’emploi : il a grandi entre le breton et l’alsacien, entre le granit et les étangs, la mer et les forêts, les pinèdes et le grès rose, le celte et le germanique ;
Il faut éprouver un incommensurable respect envers la langue pour la traiter avec autant d’économie : respect de ceux qui se souviennent d’avoir été admis, accueillis ; reconnaissance des étrangers qu’un idiome a intégrés en sa communauté.
Première personne de ma famille à être née en France, ayant grandi à Strasbourg entre les sonorités cimmériennes, slaves, espagnoles, arabiques et germaniques, je ressens un sentiment de cet ordre pour la langue française : elle est ma terre d’asile et ma patrie.
Type de document : DJ's classes : classes générales
Auteur fictif : Capitaine L
Auteur réel : Carole Lipsyc
Provenance du texte : Noyau liminaire
Commentaires : aucun
Textes satellites : aucun
Rue du roi de Sicile, goldorak boutik / mix années 60 - mangas-cyberépok / organik et flash / des panneaux clignotent comme un jeu de morpions automatik et électrik / teknozike / des cheminées rondes servent de présentoirs aux baskets / des cartes postales, des figurines, des assiettes en plastique, quelques minifringues, un bruce lee, des stickers et des pins, le pack night clubbing pour Londres, un hors série de technikart sur les nuits de la capitale britannique et un tas d’autres gadgets / uzine ambiance-Colette-store / décidément rien ne vaut l’échoppe made in Japan miniatures, d’ailleurs elle n’est pas très loin, alors tant qu’à faire …
Type de document : streetchroniques
Auteur fictif : Capitaine L
Auteur réel : Carole Lipsyc
Provenance du texte : Noyau liminaire
Commentaires : aucun
Textes satellites : aucun