langue solennelle

Le français pour Guillevic est une langue solennelle et officielle, langue de l’école et de l’état, des examens et de l’emploi : il a grandi entre le breton et l’alsacien, entre le granit et les étangs, la mer et les forêts, les pinèdes et le grès rose, le celte et le germanique ;

Il faut éprouver un incommensurable respect envers la langue pour la traiter avec autant d’économie : respect de ceux qui se souviennent d’avoir été admis, accueillis ; reconnaissance des étrangers qu’un idiome a intégrés en sa communauté.

Première personne de ma famille à être née en France, ayant grandi à Strasbourg entre les sonorités cimmériennes, slaves, espagnoles, arabiques et germaniques, je ressens un sentiment de cet ordre pour la langue française : elle est ma terre d’asile et ma patrie.


Type de document : DJ's classes : classes générales

Auteur fictif : Capitaine L

Auteur réel : Carole Lipsyc

Provenance du texte : Noyau liminaire

Commentaires : aucun

Textes satellites : aucun

sortants

> changer les liens

Les Griots

Les Griots sont des chantres. Ils appartiennent aux 3 Espaces. Ils ne savent ni lire ni écrire, ils chantent et racontent. Ils ont accès aux informations au travers des Greffiers, du Chœur, des rumeurs, du chant des autres Griots.

Griotte : femme Griot qui raconte les exploits des héroïnes.

Le Griot Farceur : un griot qui plaisante beaucoup.

Le Griot Atuéatwa : ce griot s’adresse toujours au public, il lui dit "tu", il lui dit "toi", il lui dit "vous" parfois.

Le Troubadour : héritier de la grande tradition de la chanson de geste, il relate les hauts faits et les épopées.

Loula-Ludivine : Loula adulte

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.