Depuis toujours [le retrait] [shift] [l’absence] [turn-over] [avulsion] [first and last call] [departure hall A] bascule il bascule
Et cette chanson inachevée en boucle désespérée
“es la hora de partir, oh abandonado !”“c’est l’heure de partir, toi l’abandonné ... ”“ es la hora de partir, la dura y fria hora ”“ pars ô pars ! puisque l’abandon ...”“ es la hora de partir, oh abandonado !” “ ... enfin l’heure ...” “ es la hora de partir, la dura y fria hora” “ si douce si froide ! ”
Toujours il [quittait][arpentait] pour capturer DE SES YEUX CARACTERISTIQUES : BLEUS/SANS BORD : PROFONDEUR DE CHAMP INEXISTANTE : PREMIER TIERS NET: ARRIERE PLAN FLOU : SE PERD : SE FOND les détails citadins CLICHES RETINIENS
Toujours le rejoignait (elle) accord il accordait [sans résistance] sa venue reconnaissait [pourquoi devancer ?] sa radiance appréciait (la joie Loula)
(Avec elle) partageait/oubliait [simplement] [hors du temps] jusqu’à la chanson [first and last call] là aussi la chanson [departure hall C] là aussi désespérée
Toujours la quittait (elle) (Loulita Plumita) (elle) (qui ne savait pas) (lire) (écrire) (elle) (la conteuse)
Return ticket to [la casa suya] la chaumière / les cahiers [la escuela] les pages / les calculs [la familia] le chaud [à 11 ans, 12 ans, 13, 14, 15]
et toujours il oubliait [l’oubliait elle]
Croyait l’avoir rêvée [illusion]
Jusqu’à la chanson ...
Jusqu’à la chanson ...
la dix-septième année [16 ans] : une autre mélopée [désir]
“ soy el desesperado, la palabra sin ecos,”“ suis le désespéré sans échos sans parole ”“ ultima amarra, cruje en ti mi ansiedad ultima ”“dans mes bras désertés, amarre-toi, mon ultime ”“en mi tierra desierta eres la ultima rosa”“ toi la seule, toi l’abandonnée ...”
La dix-septième année [16 ans] : [last and first call ]
Il la cherche [lui] - la veut [elle] – clame son nom [Lou la Divine]
La dix-septième année [16 ans] : elle l’entend de loin [lui] sa voix la touche [elle]
Sur le quai de Conti – face au grand Io – s’aimantent – [rendez-vous]
[arrival] [pier one]
Type de document : vers
Auteur fictif : Capitaine L
Auteur réel : Carole Lipsyc
Provenance du texte : Noyau liminaire
Commentaires : aucun
Textes satellites : aucun
Les chants sont destinés à être clamés ou chantés. Ils peuvent être enregistrés, filmés ou écrits ! Un paradoxe à explorer et à exploiter.
Les Chants des Griots
Les Chants des Griots racontent les héros du Récit des 3 Espaces, leur vie quotidienne, leurs exploits, leurs luttes, leur histoire.
Ils ont pour auteurs les Griots.
Les Chants des Petits Griots
Ils ont la même fonction que les Chants des Griots mais sont composés par des enfants. Leur vocabulaire, leur phrasé, leur tonalité relèvent de l'expression enfantine. Ils ont pour auteurs les Petits Griots.
Les Chants du Chœur
Il s'agit de polyphonies, de dialogues ou de monologues exécutés par des choreutes. Les Chants du Chœur ont pour auteurs les membres du
Le Chœur est omniscient. Les Griots ne le sont pas.