Bibliothèque Forney des arts - arts décoratifs - artisanats et techniques, je travaille très studieusement, j'étudie les anamorphoses, quand soudain, en glissant ma paume sur le bois foncé...
"J’adorerais avec toi sur les tables semer l'apogée, sous les arches de pierre, sous les poutres si hautes, roulant sur les dalles, m’agrippant aux rayons, bousculant les livres comme hier l’ordinateur et son clavier, posant tes mains nues sur les losanges obscurs embués par notre plaisir, ce plaisir que tu me rends.
Dans l’escalier médiéval, hurler, te retourner, haleter, te saisir, te bousculer, capituler.
Faire l’amour avec mon streetshaman, mon loup à la peau d’encens dans l’Hôtel de Sens".
C’est bizarre, Beaubourg ne m’a pas fait cet effet. Sagement je me lève, remets la chaise à sa place et ne pense plus du tout à l’anamorphose.
Type de document : carnets personnels
Auteur fictif : Capitaine L
Auteur réel : Carole Lipsyc
Provenance du texte : Noyau liminaire
Commentaires : aucun
Textes satellites : aucun
La langue cimmérienne européenne (dite cimmérien classique) est d'origine inconnue. Elle ne peut pas être rattachée aux langues sémitiques, indo-européennes ou asiatiques.
Elle emprunte son système de transcription à l'hébreu ancien. A moins que ce ne soit le contraire.
Les Cimmériens à travers le monde ne reconnaissent ni ne nient la légitimité de la langue cimmérienne européenne et de son écriture.
Il faut comprendre que les Cimmériens ne pensent pas selon le couple duel "vrai/faux". Ils ignorent le concept de "vérité". Ils utilisent d’autres catégories : ils opposent "la duperie à l’honnêteté" et "la clarté au flou".
Quand honnêteté et clarté se conjuguent, ils considèrent qu’une proposition est "juste" et non pas vraie. Cette "justesse" ne peut pas être remise en cause par des propositions opposées ou paradoxales. Il arrive ainsi que des affirmations contraires soient considérées comme justes.
Les Cimmériens nourrissent ces concepts de "duperie", d’ "honnêteté", de "clarté" et de "flou", de vertus éthiques très spécifiques. Ne peut être honnête qu’une affirmation bienveillante et utile au bien commun. Comme le dit le célèbre proverbe cimmérien "au final, l’honnêteté profite à tous".
Ainsi ils considèrent que le cimmérien européen – en tant que langue officielle du seul pays Cimmérien qui ait jamais existé - est la langue de tous les Cimmériens. Mais ils considèrent également que le cimmérien européen n’est pas la langue de tous les Cimmériens car une telle langue n’existe pas. Les deux affirmations, ne relevant ni de la duperie ni du flou, sont aussi légitimes l’une que l’autre et ne soulèvent aucune controverse.
Type de document : DJ's classes : études cimmériennes
Auteur fictif : Capitaine L
Auteur réel : Carole Lipsyc
Provenance du texte : Noyau liminaire
Commentaires : aucun
Textes satellites : aucun